• Thủ pháp dạy cho sinh viên nước ngoài cách đặt câu hỏi có từ để hỏi

    27/09/2016 | Lượt xem: 404

    Hiện nay, số lượng người nước ngoài học tiếng Việt ngày một nhiều và phần lớn các sinh viên khi học tiếng Việt đều được học, được giải thích chủ yếu thông qua một ngôn ngữ trung gian là tiếng Anh. Vì vậy, nhiều sinh viên nước ngoài khi nói tiếng Việt không tránh khỏi bị ảnh hưởng về cấu trúc hoặc...

  • Phân biệt cách dùng một số động từ tiếng Anh thường bị mắc lỗi ở người Việt

    27/09/2016 | Lượt xem: 380

    Có rất nhiều cặp động từ trong tiếng Anh thường gây không ít khó khăn cho người Việt khi học. Bởi nếu dịch chúng sang tiếng Việt thì nghe hoàn toàn "xuôi tai" nhưng thực ra thì người Việt lại hiểu không thật chính xác ý nghĩa của chúng.

  • Tiếng Việt qua một số báo

    27/09/2016 | Lượt xem: 382

    Giữ gìn tiếng Việt là mối quan tâm của rất nhiều người Việt Namtừ nhiều năm nay, gần đây nhất là loạt bài đăng trên báo Tuổi Trẻ cuối năm 2009 - đầu năm 2010

  • Tìm lại nghĩa của từ "trân trọng" trong truyện Kiều

    27/09/2016 | Lượt xem: 405

    Ngày nay, từ "trân trọng" chỉ được dùng với một nghĩa duy nhất là “tỏ ý quý, coi trọng”. Ví dụ: “Trân trọng tiếng nói dân tộc. Xin gửi lời chào trân trọng.” (Hoàng Phê (chủ biên, Từ điển Tiếng Việt, tr. 994) hoặc thường dùng khi gặp gỡ: “Xin trân trọng giới thiệu…”.

  • Giáo sư Hoàng Tuệ và vấn đề tiếng Việt như ngôn ngữ thứ hai

    27/09/2016 | Lượt xem: 386

    Giáo sư Hoàng Tuệ là một trong những nhà Ngôn ngữ học "hiểu biết tinh tế về tiếng Việt, đặc biệt quan tâm đến những vấn đề ngữ pháp, ngữ âm chuẩn của tiếng Việt; xây dựng bộ môn xã hội - ngôn ngữ học ở nước ta; … góp phần quyết định xây dựng nền móng khoa học cho việc nghiên cứu ngôn ngữ dân...

arrow